Mapa Jorviku

5. dubna 2016 v 19:56 | Brit Ney |  Mapa oblastí v SSO

Tohle je mapa celé oblasti. Když nevíš, kam má jet, klikni na klávesnici na písmeno "M" a tato mapa se ti zobrazí. S ní se nikdy neztratíš. :)


 

Mapa hvězd

5. dubna 2016 v 19:41 | Brit Ney |  Mapa oblastí v SSO

HVĚZDY najdeš na spustě tajných míst, jako třeba u čarodějnice Pi v bažinách, nebo v Demacus mine.

Když klikneš na svoji mapu a klikneš na Discoverd areas, u každého světa uvidíš, kolik máš hvězd.



Kompletní questy z free hry (část 3)

5. dubna 2016 v 18:54 | Brit Ney |  O SSO

No, a tohle je poslední část free qestů, obsahující úkoly:


Afraid of Ghost?
Spikes for the Shoes
Wood for the Forge
Pets and Bags in FortPinta

Afraid of Ghosts?

Tyhle podkovy budou ještě lepší, než jsem si myslel! Kdybych ale měl ještě Zářivou rudu duchů, byly by lepší... Je to pak jako by byly vytvořený v dávných dobách, kdy ručně vyrobené věci byly plné magie a tajemných sil.
Vezmi si tenhle krumpáč, a jeď do Jarl's Tomb, poblíž Doyle's Abbey. Použij jej na staré horniny, k získání Zářivé rudy duchů. Postačí mi jen dvě hrudy.
To jsou perfektní hrudy Zářivé rudy duchů. Dobrá práce. Teď už jen přidat poslední malé ozdobičky...

Spikes for the Shoes

Než finálně dokončím tyhle podkovy, najdi mi nějaké podkováky abych je mohl pak připevnit tvému koni. Kdysi dávno, ještě víc dávno než jsme se my dva vůbec narodili, žil tady v Jorviku starověký kmen. Žili šťastně a v souladu s Duchy přírody, a jejich koně byli plni sil, jaké si dnes ani nedovedeme představit... Měli velké tábořiště jižně odtud směrem na pobřeží, a i dnes tam můžeš najít nějaké pozůstatky z té doby. Když budeš mít štstí, možná v písku najdeš nějaké staré podkováky.
Potřebuji jen osm takových podkováků.

Vskutku dobré podkováky. Teď budu opět pokračovat s prací na podkovách. Vrať se o něco později; budu opět potřebovat tvoji pomoc!
Paddock Jacket
Riding +1
Prodejní cena: 135
Level: 1

Zdroj: Blog Kiki Tysa

 


Kompletní questy z free hry (část 2)

5. dubna 2016 v 18:40 | Brit Ney |  O SSO

Ahojda, toto je pokračování questů z free hry! Tato část obsahuje úkoly:


Old Man Jasper
A new Shopper in Town
What happened to Loretta?
Get a Bulldozer to here!
Unpleasant Task
Give Tan an Update!
Search Mission continued
A friendly Race
The Wild Bobcat Track
Tools of the Trade

Old Man Jasper

Pche, je mi úplně jedno jestli bude Moorlandská stáj srovnaná se zemí! Je to ubohé místo které přivodilo konec mé dcery, a proklínám ten den kdy má sladká Catherine potkala toho hada Thomase! Nenávidím Moorland už dobrých dvacet let, a jestli si myslíš že to můžeš nějak změnit tak při dalším schazování sebe sama jsi vítána.
A teď švihej z mého pozemku!
Ty jsi byla za mým dědou? Je to takový šílený stařec který nás nenávidí a nic by ho nepotěšilo víc, než vidět Moorland jak lehne v prach.
-------------------------------------------------------------------------

A new shopper in Town

Tak jak to jde? Už jsi navštívila všechny naše skvělé obchody? Co?! Ještě ne?! Musíš se jít na ně hned kouknout a ozkoušej si všechny suepr věci které tam prodávají. Jeď se kouknout na obchod s vybavením, obchod s oblečením, a nezapomeň taky na obchod Star, ale tam rodávají věci většinou jen těm, kteří jsou tady v Moorlandu dýl...
Pohodička, ne? Když budeš tady v Moorlandu pracovat, brzo si budeš moct dovolit jakoukoli výstroj a oblečení. No ale nezapomínej, že tady v Silverglade je i spousta jiných obchodů.

What happened to Loretta?

Hej! Neviděla jsi Lorettu? Ne? Jela na stezku Wild Bobcat, ale vůbec se nevrátila. Bojím se že se jí něco stalo, ale nemohu opustit jízdárnu, protože všechny ostatní Bobcats se jí vydaly hledat, takže musím být tady kdyby se někdo vrátil s novinkami. Vím, že Lorettu asi moc v lásce nemáš, ale opravdu potřebuji aby jsi ji šla hledat i ty. Prosím, jeď k útesům na západně odtud, a podívej se po ní! Honem!
Stůj! Tahle cesta byla prohlášena za nebepečnou! Nemůžeš tudy projít a ani projet. Před chvílí tu nastal obrovský sesun kamenů a balvany naprosto zablokovaly cestu. Jestli jsem neviděl dívku na koni? Ne, ale v rámci jejího dobra doufám, že neleží pod tou spoustou balvanů támhle, protože to by z ní byla palačinka...
Mmm... Palačinky...
Eh, ty jsi ještě tady?

Get a Bulldozer over here!

Ne, nemohu tě pustit, Dokonce ani když je tvá kamarádka v nebezpečí, mám rozkazy na uzavření cesty, a dokud nebude odklizená tak tě rozhodně pustit nemohu. Takže se odtud nehnu dokud mi pan Kembell neřekne, nevím, co by semnou bylo kdyby zjistil, že jsem jeho příkazy neuposlechl.
Tse... Jestli je to tak strašně důležité, proč nezajedeš na severo-východ odtud na staveniště a nezeptáš se sama pana Kembella, kdy tu bude buldozer? Pana Kembella najdeš na stavbě, u toho krásného a velkého BildBoardu. Ále, nemám čas tady blábolit. Mám hlad a nikdo sem nepřijde aby mi donesl oběd. Tak už můžeš vyrazit na stavbu!
Hah! Co pak to tady máme? Roztomilá holčička ze stáje se odváží přijít až sem? No copak chceš? Sabotovat mé silné stroje v ubohé snaze zachránit tu vaší hromádku prkýnek, které tak slavně říkáte stáj? Neboj holčičko, stáj srovnáme se zemí a na celém pozemku vystavíme domy které budeme prodávat za moc dobrou sumičku peněz - spíš za pořádný balík, no nemám pravdu? Budu bohatý, a naopak ten Moorland nebude mít ani desetník. A ještě se budu dívat, jak bude žalostně křičet až mu budu vypalovat stáje do základů!
Eh, ty tu nejsi kvůli sabotáži? Vážně? Vážně chceš abych ti půjčil svůj buldozer? Jsi vážně zábavná holčička, cha-cha-cha!

Unpleasant Task

Takže ty chceš, abych poslal buldozer na západní cestu aby ji tam pročistil, aby jsi pak mohla zachránit svoji kamarádku? Měl bych si od tebe vyžádat pořádnou sumu peněz, ale navypadáš že by jsi na to měla. Myslím, že jsem tuhle cestu stejně chtěl dát pročistit. Čekám totiž na demoliční tým, a takhle by to musel kvůli tomu sesuvu objíždět. Ale jestli chceš moji pomoc, musíš nejdřív udělat ty něco pro mě, nikdy nedávám nic zadarmo. Vidíš všechny ty ošklivé stromy okolo? Musí se pokácet, aby tu byl prostor pro naše nové stroje a budovy. Vezmi si tenhle červený označovák a poznač s ním 4 stromy, které se budou kácet. Udělej to a já ti slibuji, že pak pošlu buldozer.
Hodná holka. Možná by jsi měla přemýšlet o tom, jestli by jsi neměla pracovat pro G.E.D.? Neustále hledáme lidi, kteří jsou ochotni zničit a zneužít přírodu. Á, můj slib? Na žádný si nepamatuji... Cha-cha! Zdá se, že nevěříš nikomu. No ale, jen tak mimochodem, už docela dávno jsem dal rozkaz buldozeru, aby to tam pročistil... No, takže se zdá, že jsi to všechno dělala zbytečně! Tak a máš to!

Give Tan an Update!

Skončíme to. Buldozer je už na cestě. Bude lepší, když zůstaneš opodál až bude pracovat, takže můžeš jít o tom informovat své přátele, nebo něco jiného, je mi to jedno. A teď, se musíme držet plánu demolice té vaší ubohé a maličké stáje... A nezapomeň, že jsi to byla ty, kdo k tomu dopomohl! Cha-cha-cha!
Jé, máš nějaké zprávy o Lorettě? Buldozer je na cestě odterasit cestu, to je dobře. Neměla jsi ale G.E.D. vůbec pomáhat, ale protože je pan Kembell jenom pytel špíny, tak je jasné že tě napálil. Příště o tom přemýšlej, protože G.E.D. nemůžeš věřit víc, než jaká je délka tvého nosu.

Search Mission continued

Buldozer by měl mít už cestu hotovou, tak tam jeď se po té Lorettě podívat. Doufám, že je v pořádku... Rychle, spěchej!
Copak, ztratilas něco? Aha, Tan tě poslala. To bylo od ní pěkný... i od tebe. Možná, že i po tom všem seš nakonec docela v pohodě. No víš, omlouvám se, jestli sem byla na tebe nějak zlá. Vypadáš, že seš celkem fajn. Moc díky.

A friendly Race

Hmm, asi se budem už muset vrátit do stáje. To je ale votrava. Co si takhle dát závod kdo bude první u stáje? Odsud, až k jízdárně kde je Tan! Poslední je lůzr. A budeš to ty! Jedem!
Říkala sem ti, že vyhraju! Sem totiž lepší! Nejlepší jezdec na celém světě! A ty mě nikdy neporazíš! Nikdy! Volejte třikrát hurá pro mě!

The Wild Bobcat Track

Opravdu se moc zlepšuješ. Myslím, že jsi připravena na opravdovou výzvu. Protože jsi nám pomohla hledat Lorettu, ukážu ti naši nejlepší Bobcat stezku, Wild Bobcat. Je docela těžká a nebezpečná, tak to ber s nadhledem.
Nezapomeň, že nejsi Bobcats Girl, takže se nemusíš cítit nijak blbě, pokud teda zrovna nechceš překonat náš nejlepší čas. Řekla bych, že to nezvládne nikdo. Není to ostuda že Bobcats Girl nepřekonáš, prostě si musíš zvyknout že vždycky bude někdo, kdo bude lepší než ty.
To bylo docela dobré. Jestli se na to cítíš, tak si to můžeš sjet znovu. Stačí když si semnou znovu promluvíš, a klidně tě nechám to znovu zkusit. Nech mně ti říct něco co možná o soutěžení nevíš, pokaždé když dokončíš nějakou soutěž, tak si tím u nás navýšíš reputaci. Když se ti na téhle stezce povede dobře, Bocats Girl uvidí, že jsi docela šikovná. Nebudu nic slibovat, ale když si tu v klubu uděláš dobrou pověst tak možná, opravdu jen možná, by jsi se mohla stát členkou Bobcats Girl.
--------------------------------------------------------------------------

Tools of the Trade

Zdravíčko. Zdravím tebe i tvého pěkného oře. Vypadáš mladě a silně; možná by jsi mi mohla pomoci s pár věcmi? Teprve včera, mi měl můj starý asistent Patrick donést zásilku těch nejlepších nástrojů z Jorvik Stables. Už byl skoro tady, když se ale kolem u cesty okolo Demascus Mine prořítila nějaká zbabělá holka z těch Bobcats Girls a málem ho srazila! Tak moc ho to vyděsilo, že běžel celou tu cestu až sem a cestou mu padaly některé nástroje. Není to moc statečný muž, a teď se tam odmítá vrátit, takže všechny nástroje tam leží a rezavějí. Nemám čas abych se je tam vydal hledat, ale možná že by jsi to pro mě mohla udělat ty? Budu ti navždy vděčný, mladá dámo.
V zásilce bylo i kladivo, které je velmi důležité ale taky ta nejlepší Jorvická ocel.
Cha! Jsi anděl! Dnešek je vážně skvělý. Jsem moc rád, že jsi dokázala všechno najít.

Po tomto qestu se ti nejspíš na postavou objevily žluté hodiny. (viz obrázek pod článkem) To znamená, že další úkol budeš plnit až další den.

Vyspi se a přeji hodně štěstí s plněním dalších úkolů ;)

Zdroj: Blog Kiki Tysa


Kompletní questy z free hry (část 1)

5. dubna 2016 v 18:38 | Brit Ney |  O SSO

ČAUKY, tady máte první část questů z free hry, která obsahuje:


A new Friend
Speak with the Stable Girl
Ride the Cavaletti
Meeting the Bobcat
I will show Them
The Moorland Stables riding Track
Returning to Justin
Collect the Tools
Get started with your Duties
A Word with Thomas
Get Them out by Friday
Mission: Lights out!
The Deed of the Land
Papers of the Past

A new Friend

Ahoj! Já jsem Justin, moc rád tě poznávám, a vítej ve stájích v Moorlandu! Můj otec Thomas a já máme na starost tyhle stáje. No nejsou fantastické?
Teď jsou věci poněkud hektické, kvůli jednomu šeredovi, který je šéfem od jedné velké korporace G.E.D., pan Kembell - dělá všechno proto, aby nás odtud vypudil a mohl strhnou stáje aby se tady mohly stavět byty. Neustále vymýšlíme něco co bychom mohli udělat pro to abychom ho zastavili, ale on je slizčí než úhoř.
Ale zapomeň na to - jsi tu nová, a já ti rozhodně nechci kazit léto.
Támhle stojí kůň, který bude tvůj. Proč si spolu troch unezajezdíte, aby jste se lépe poznali?
Až s tím skončíte, promluv si s May která bude na druhém nádvoří před stájemi. Myslím, že bude vědět kde je Jenna, stájnice.
Ahoj, já jsem May, těší mě! Víš, poprvé jsem tu byla před pěti lety, a od té doby Moorland Stables navštěvuji každé léto. Je to to nejlepší místo, kde strávit volno! Zrovna mám nějakou práci ve stájích, to abych si přivydělala nějaké Jorvik Shillingy. Když přijdeš později, můžu ti tady najít nějakou práci, pokud budeš chtít.
Jo a ještě jedna věc - když se něco stane, nebo se někde ztratíš, stačí zvednout mobil a zavolat ''Call for Pick up'' ať už budeš kdekoli, poté se octneš v mžiku před stájemi!

Speak with the Stable Girl

No, nemyslím že by tu pro tebe byla teď nějaká práce. Zkus si promluvit s Jennou, stájnicí. Když se otočíš na jih, určitě ji tam někde najdeš.
Ahoj, tak tady jsi! Čekala jsem na tebe.

Ride the Cavaletti

Dobrá dobrá, můžu ti říct, že ty a tvůj kůň vypadáte jako dobrý tým. Vypadáte, jako by jste jeden druhého znali už celou věčnost. Jednou dokážete něco úžasného, pamatuj na má slova!
Normálně je to pan Moorland, kdo uvádí nové lidi do stájí, ale je to velmi zaměstnaný člověk, takže teď je to na mně. Nevím, jestli jsi už slyšela o té hrozné společnosti G.E.D. která chce toto místo srovnat se zemí a vystavět tady obytné domy. Moc pana Moorlana neruš, protože on neustále pracuje na tom, jak tomu slizounovi Kembellovi v tom zabránit.
Ale dost už řečí! I když jsem jen stájnice která má na starost práci ve stájích, myslím že bych ti mohla jednu nebo dvě věci o jezdectví říct. Teď, než pojedeš ven mimo brány, mi ukaž že umíš jezdit rozumně a opatrně. Támhle najdeš okruh s malými překážkami. Tomu se říká kavalety, a měly by prokázat že ovládáš základy ježdění. Projeď okruh, a poté se zamnnou vrať.
To bylo skvělé! Dobrá práce u kavalet. Ty a tvůj kůň opravdu spolupracujete jako tým, jen tak dál. Myslím, že teď jste připraveni na něco trochu náročnějšího. A tak, jak jsem slíbila, teď můžeš jet i mimo Moorland Stables.

Meeting the Bobcats

No, myslím že budeš potřebovat něco náročnějšího, protože kavalety pro tebe nebyly žádným soupeřem. Za západní bránou stájí je jízdárna jezdeckého klubu Bobcat Girls. Jeď tam a promluv si s Lorettou, je to jedna z jejich nejlepších jezdkyň a k nováčkům je vždy velmi milá a vstřícná. Zeptej se jí, jestli by ti neukázala nějaké pořádné soutěže které tady máme, a možná že tě i připojí k Bobcat Girls. Je to skvělý jezdecký klub.
Co je? Jo, sem Loretta, a kdo seš ty? Ne že by mě to zajímalo... Tohle je tvoje jméno? No vážně. Zní to fakt... moc hezky a inteligentně. Ach můj... Vsadim se, že jméno tvýho koně je stejně ubohý. Řekla bych, že to bude nějaká blbost jako PuffyHeart. Ha! Jsem jasnovědec.
Takže co tady děláš, vůbec? Jenna ti řekla, abych tě naučila nějaký soutěže? Výborný. Víš co, vlastně sem se teď trochu nudila, tak proč ne. Ty a ten tvůj PuffyHeart by jste se mohli o něco pokusit v jízdárně. Kdo ví, třeba mě to pobaví. Ta tvoje neuvěřitelnáááá rychloooost. Už teď ti můžu říct, že do klubu budeš těžko patřit.

I will show them

Ty seš ještě tedy? Řekla sem ti, abys šla na jízdárnu. Něco, čemu na tom nerozumíš? Tak už mazej! Padej na startovní čáru!
Ok, na začátečníka to nebylo tak strašný. Musim přiznat, že když sem sem tehdá přišla, tak sem v ovládání koně moc nezářila. Všechno se změní, když budeš mít víc zkušeností a lepší vybavení. No ale členka Bobcat Girls nikdy nebudeš, to je jasný.

The Moorland Stables riding track

Ahoj, já jsem Tan. Loretta ti ukázala, jak se u nás v klubu jezdí na jízdárně. Já ti teď ale ukážu tu pravou podstatu toho, co členky Bobcat Girls svedou. Pro tebe jako začátečníka to může být dost těžké, takže můžeš jet pomaleji, nemusíš to brát tak rychle jako my. Nemyslím, že zvládneš překonat náš nejlepší čas, alespoň na to teda nevypadáš, no ale můžeš to zkusit. Dej si ale pozor v okolí pracoviště G.E.D., koně se tam těch stavebních strojů bojí, takže to nemusíš brát až úplně k nim.
Hmmm... Ok. nebylo to úžasné, ale zajela jsi to dobře. Pořád jsi ale daleko od našich nejlepších časů, přirozeně. Když spozoruješ, že je to pro tvého koně obtížné nebo vyčerpávající, tak mu dopřej trochu více času na místních stezkách - bude pak mnohem rychlejší. Bude se pak cítit jako jiný kůň! Ale nedělej si zas naděje - Bobcat Girls nemohou být poraženy! Jestli se o to chceš ale pokoušet, tak je to možné, ale pouze jednou denně. Nechceme, aby nám nově příchozí jako ty dupaly po stezce jen tak pro nic za nic!

Returning to Justin

Ahoj. Justin se tu po tobě sháněl. Asi potřebuje jenom nějakýho zobana aby vykydal stáje. No, najdeš ho na dvoře u stájí. Nenech ho čekat!
A ještě počkej! Ještě něco: nemotej se mi okolo Justina. Je můj a nikdy nikdo se mezi nás nebude plíst. Ne že by tu snad byla nějaká šance že by se zakoukal do někoho jako..... jako seš ty.
Jé, tady jsi! Hledal jsem tě.
Je pěkné tě zase vidět. Doufám, že jsou všichni rádi že tu jsi. Loretta nevadí, někdy bývá drsná, ale umí být i moc fajn jakmile ji poznáš, i když se tomu dá asi těžko uvěřit.
Novice Riding Jacket
Jumping +1
Caring +1
Prodejní cena: 127
Level: 1

Collect the Tools

Nicméně, chtěl jsem s tebou mluvit ohledně pečování o tvého koně. Začneme tím, že si posbíráš všechny potřebné věci. Chci aby jsi mi přinesla kartáč na hřebelcování, kopytní háček pro vybírání z kopyt, nějaké seno na skrmení, a kyblík s vodou pro tvého koně. Přines to všechno ke mně a já ti řeknu, co s tím dělat.
Ano, to je všechno co budeme potřebovat. Dobrá práce!

Get started with your Duties

Tak poj'dme na to. Takhle to budeš dělat. Sesedneš z koně. Otevřeš inventář, a přetáhneš všechno na tvého koně, pěkně postupně jedno po druhém. Až to všechno uděláš, tvůj kůň se bude cítit lépe a šťastněji. Pokud se o něj budeš takhle pěkně starat každý den, tak bude natolik šťastný, že uvidíš jak mnohem rychleji bude běhat. Ale jestli ho budeš zanedbávat a nestarat se o něj, bude smutný a ježdění mu moc nepůjde. Ale to by odpovědný jezdec nikdy nedopustil, navíc takhle se ke koním tady v Moorlandu nechováme!
*Pokud se chceš o koně postart, musíš být v blízkosti některé stáje (vlevo nahoře u tvého jména se budou točit zelené potřeby). Sesedni z koně, a přijdi k němu zblízka z boku - poté otevři inventář a postupně mu vše přetáhni směrem k sedlu. O koně se stačí starat 1x denně (Daily care), nijak urychlit to nejde.
Dobrá práce! Poslouchej, vždy tady potřebujeme nějakou ruku okolo práce u koní a teď vím, že ti mohu věřit že jsi schopna se o zvířata dobře postarat. Podívej se na nástěnku u stájí, vždy je tam napsáno co je potřeba udělat. Každý den se aktualizuje, tak se nezapomeň na ní chodit často dívat!

Po splnění tohoto úkolu obdržíš vše potřebné pro péči o svého koně.
(kartáč, kopytní háček, kyblík na vodu, dávku sena)

A word with Thomas

Och, málem bych zapomněl. Právě jsem dostal zprávu od mého táty, Thomase, že by tě rád viděl. Řekl jsem mu o skvělé práci kterou tady odvádíš, a myslím že ho to zaujalo. Chce se tě zeptat na něco opravdu důležitého, ani mi to nechtěl říct, ale viděl jsem mu na očích že to je něco speciálního.
Táta se obvykle pohubuje na západní části nádvoří stáje.
Děkuji, že jsi přišla tak rychle. Situace s panem Kembellem se začíná vymykat z rukou, a tak potřebuji tvoji pomoc.

Get them out by Friday

To je trápení... Ten slizký sup pan Kembell má v plánu nás vypudit a Moorlandské stáje srovnat se zemí. Právě jsem obdržel zprávu, že již téměř přesvědčil městskou radu, a já mám tak velmi málo času. Dokonce i teď, když tu spolu mluvíme, jeho banda ohavných zeměměřičů nastavuje to jejich vybavení aby mohli vytvořit detailní demoliční mapu a obeznámit s tím radnici. Vím, že mám zákonná práva na tento pozemek, ale potřebuji více času, abych si mohl dokumenty řádně projít.
Pomůžeš mi tedy zachránit Moorlandské stáje? Musíme zdržet vyměřování pana Kembella, a vyhrát tak nějaký čas navíc. Vše, co je ptořeba udělat, je vypnout jejich GPS zařízení. Právě teď je nastavují v lese na sever od stájí.
*Pokud chceš vypnout nastavené GPS stojany (svítí zeleně), jednoduše k nim přijdi a klikni na ně, a GPS se vypnou (červeně). Pracovníci tě ale rozhodně nesmějí vidět, když budeš GPS vypínat - pokud budeš u stojanů jen stát a mile se tvářit, nebudou mít na tebe podezření. Pokud tě ale přistihnou zrovna když se jim v GPS budeš vrtat, bude zle.
Nádhera, dobrá práce. Opravdu si toho vážím. To je na chvíli zpomalí. Teď mám alespoň tu trochu času na to, abych se se svým případem mohl postavit před městskou radu a pana Kembella.

Mission: Lights out!

Co teď? Pan Kembell na mě opravdu hodně tlačí ohledně těch dokumentů... Jsem si jistý, že bych mu to mohl překazit, kdybych měl ještě o něco více času. Hmmm... Možná trocha neškodné sabotáže na staveništi by ho mohla na chvíli zabavit. Cha-cha! Jestli chce hrát drsnou hru, dáme mu ochutnat trochu jeho medicíny!
Tak se na to podívejme. Je tu jeden centrální sloup který napájí ostatní elektrické sloupy, přesně na rozcestí ke staveništi. Měl by tam u toho být vypínač, který rozhoduje o napájení celého staveniště elektřinou. To by dokonce molo jako bonus vypnout světla na tom ošklivém BildBoardu. Mělo by nám to získat trochu času.
Cha cha, tak to je k nezaplacení. Myslím že přímo slyším, jak svým pracovníkům celou dobu nadává do troubů. Teď mám o trochu více času, právě tolik kolik jsem potřeboval. A navíc, už nikdy nebudeme muset koukat na ten ohyzdný BildBoard.

The Deed of the Land

Myslím že vím, jak Kembella zastavit. Vše co potřebuji, je nějaký způsob jak dokázat svá práva na tento pozemek. A to jsou dokumenty patřící k Moorlandským stájím, které byly mému otci dány před 50 lety Silvergladeskou baronkou - ano, to je ta která bydlí nahoře v zámku.
Prohledal jsem veškeré archivy v kanceláři, ale nikde ty dokumenty nemohu najít. Mám ale představu o někom, kdo by to vědět mohl. Naše stará účetní, paní Holdsworthová, ví všechno o našich činnostech a zajisté taky ví, kde dokumenty budou. Minulý rok odešla do důchodu, a teď tráví celé dny péčí o ovocný sad kousek od stájí. Dojeď za ní, měla by vědět kde ty dokumenty budou.
Ovocný sad najdeš na východ od stájí.
Pěkně tě vítám, drahá. Co pro tebe mohu udělat?

Papers of the Past

Hmmm... Nech mě přemýšlet. Věřím že takové dokumenty o vlastnictví skutečně jsou, ale před několika lety se ztratily. Když Thomasova Moorlandova manželka Catherine zemřela při porodu, Thomas ztratil veškerý zájem o papíry a dokumenty a přál si jen trávit čas se svými koňmi. Veškeré dokumenty byly dány do truhličky a poslány otci Catherine, takže je tu velká šance že stále v té truhličce jsou. Ano - její otec je Jasper Holbrook a dítě, které se narodilo je Justin Moorland. Jasper obviňuje Thomase ze smrti své dcery, a už je to skoro dvacet let co ti dva spolu nepromluvili. Je to tragické, že ten spor trvá již tak dlouho, ale jestli je někdo kdo ty dokumenty má, je to práve Stařík Jasper. Nebude ale jednoduché ho přesvědčit, aby se do toho zapojil.
Staříka Jaspera najdeš jak hlídá svůj pozemek na severo-východě. Hodně štěstí, drahá!
No vida tak jsi mě našla! A teď můžeš zase i odjet!

Zdroj: Blog Kiki Tysa


První qesty- level 0-2

5. dubna 2016 v 18:20 | Brit Ney |  O SSO



Ahojte, tady máte nějaký menší úvod o tom, jak tato hra vůbec vypadá a seznámení s několika málo postavami.

Jinak samozřejmě přidám i kompletní qesty z free hry přeložené do češtiny :)


Úvod do hry

5. dubna 2016 v 14:04 | Brit Ney |  O SSO

Na úvod:

Star Stable Online, také známá jako Star Stable, SSO nebo SS je MMORPG produkoval Star Stable Entertainment AB se sídlem ve Švédsku. Hra je založena na starší herní série Starshine Legacy Star Academy a Star Stable, vývoj začal v průběhu roku 2007. V roce 2010 SSE koupil práva ke hře a začal vyvíjet vyspělejší on-line verzi, která držela většinu prvků z předchozí hry.

Hra:

Star Stable Online je určen pro ty, kteří milují koně i dobrodružství. Přehrávač je schopen postarat se o několik koní, dělat questy, soutěžit v závodech, zkoumat svět Jorviku, povídat s lidmi, poznat nové přátele, a mnoho dalších zábavných věcí.

SSO je nejrychleji rostoucí koňská hra na celém světě s miliony hráčů. Je k dispozici ve více než 130 zemích a 11 jazycích.

Hra je v současné době k dispozici ve švédštině, angličtině, němčině, španělštině, norštině, francouzštině, ruštině, maďarštině, italštině a polštině.

Trailer k příběhu: (legenda o Jorviku)

Ke stažení:

Hru lze neplaceně stáhnout na oficiálních stránkách Star Stable Online: https://www.starstable.com/ a lze ji hrát až do levelu 5, kde neplacená verze končí.
Pokud chcete v příběhu pokračovat dál a odhalit všechna tajemství, která Jorvik skrývá, můžete si na stránkách zakoupit takzvanou funkci "STAR RIDER" a můžete pokračovat ve hře.
Pokud nechcete, aby vám funkce "STAR RIDER" vypršela, můžete si zakoupit tzv. funkci "STAR RIDER LIFETIME".

LZE PLATIT POMOCÍ PLATEBNÍCH KARET VISA, MASTER CARD A PAY PAL
A NEBO POMOCÍ MOBILNÍHO TELEFONU.



Kam dál